Incentivando o espírito de adoração
País Selecionado
Brasil  Brasil (Português)

Distribuição de Royalties

Você já quis saber como a CCLI distribui os royalties que recebe? Nesta seção apresentamos algumas questões freqüentes assim como respostas às mesmas, acerca do processo que utilizamos para a distribuição dos fundos que recebemos como pagamento pelas Licenças que oferecemos.

Have you wondered how CCLI distributes the royalties it receives? Here we provide common questions, and their answers, about the process we use for the distribution of funds received as payment for the Licences we offer.

Como é que CCLI distribui as Taxas de Licenciamento recebidas das igrejas por meio da Licença de Direitos Autorais para Igrejas? Como posso saber se os royalties são distribuídos de forma justa e correta?

How does CCLI distribute the Licence Fees received from churches for the Church Copyright Licence? How can I know that the royalties are distributed fairly and correctly?

O processo de royalties é complexo, mas o seguinte resumo descreve o processo brevemente e responde a esta pergunta:

The royalty process is complex, but the following summary describes the process briefly and answers those questions:

CCLI está organizada em Regiões e Territórios. Atualmente CCLI oferece a Licença de Direitos Autorais para Igrejas nas seguintes Regiões: África consiste do Território Sul Africano, que inclui Botsuana, Lesoto, Malaui, Namíbia, África do Sul, Suazilândia e Zimbábue. O escritório central da África fica na Cidade do Cabo, na África do Sul. Ásia-Pacífico inclui Austrália, Nova Zelândia e Singapura. O Escritório central fica em Sidnei, Austrália. A Europa inclui o Reino Unido e a Irlanda, Benelux (Bélgica, Luxemburgo e Holanda), os países Nórdicos (Dinamarca, Ilhas Faro, Finlândia, Islândia, Noruega, Suécia) e Alemanha. O escritório da Europa está localizado em Eastbourne, Inglaterra. A América do Norte inclui os Estados Unidos e Canadá. O escritório fica em Portland, Oregon, EUA.

CCLI currently offers the Church Copyright Licence in these Territories: Australia, (Benelux (Belgium, Luxembourg, and Netherlands), Canada, Denmark, Eire, Finland, Germany, Iceland, New Zealand, Norway, Southern Africa (including South Africa and Mozambique), Sweden, the United Kingdom, and the United States. Those Territories are combined into Regions: the Africa Region is made up of the South Africa territory, the Asia-Pacific Region is Australia, New Zealand , the Europe region is the United Kingdom and Eire, Benelux, the Nordic countries and Germany, and the North America Region is the United States and Canada.

Para propósitos de administração de direitos autorais, um Território pode ser um país individual (exemplo, Austrália) ou um grupo de países (como no Território Sul Africano). Em cada Território, CCLI coleta uma Taxa de Licenciamento como pagamento pela Licença de Direitos Autorais para Igrejas, pela reprodução de músicas, de acordo com os termos da Licença. CCLI entrou em acordo com os proprietários dos direitos autorais das músicas com relação a uma divisão dos royalties, ou seja, uma parte vai para o proprietário do direito autoral e outra parte vai para CCLI para a administração da Licença de Direitos Autorais para Igrejas. Por volta do dia 15 de Fevereiro e 15 de Agosto de cada ano, CCLI distribui os royalties coletados para os proprietários dos direitos autorais.

In each Territory, CCLI collects a Licence Fee as payment for the Church Copyright Licence, for the reproduction of songs, according to the terms of the Licence. CCLI has worked out with song copyright owners in each Territory the royalty split, the amount of the Licence Fee to go to the song owner and the amount to be kept by CCLI for the administration of the Church Copyright Licence. On or before February 15 and August 15 every year, CCLI distributes the royalties collected to the copyright owners.

Como CCLI distribui os royalties aos proprietários dos direitos autorais?

How does CCLI distribute the royalties to the copyright owners?

As igrejas reportam as canções que foram reproduzidas em um determinado período à CCLI. O número de igrejas que enviam tais relatórios varia de país para país, dependendo do tamanho da amostra para reunir resultados estatisticamente válidos. Por exemplo, igrejas nos EUA relatam as canções reproduzidas em um período de seis meses uma vez a cada 2 anos e meio, enquanto que na Austrália, cada igreja deve reportar todas as canções reproduzidas durante o termo da Licença (um ano).

Churches report songs reproduced in a given period to CCLI. The number of churches reporting varies from country to country, depending on the sample size necessary to gather statistically valid results. For example, churches in the U.S. report songs reproduced in a six-month period once every 2½ years, while in Australia, every church must report all songs reproduced for the term of the Licence (one year for the Church Copyright Licence).

Para a Licença de Direitos Autorais para Igrejas, o relato das canções reproduzidas é feito online, por meio do Relatório de Cópias Online.

For the Church Copyright Licence, reporting of songs reproduced is entered online, in the Online Copy Report.

Os dados no Relatório de Cópias Online são enviados a um sistema computadorizado que é continuamente refinado para o processo. Os dados reportados são verificados de várias formas e em vários estágios durante o processo, por vários níveis administrativos dentro da CCLI, para garantir a correção dos dados.

The data in the Online Copy Report goes into a computer system in-house, which is continually being refined for the process. The song data entry is checked in a number of different ways, and at many stages throughout the process, by several levels of management within CCLI, to ensure the complete accuracy of the data.

CCLI às vezes entra em contato com algumas igrejas para confirmar que as canções reproduzidas são de fato as mesmas, assim para confirmar quais foram as canções.

CCLI calls some churches to confirm that the songs reproduced were the ones they thought the church meant, and to clarify the songs reproduced.

Cada reprodução de canção que é relatada resulta em créditos para a canção, com o número de créditos dependendo do número e tipo de reproduções feitas, assim como o tamanho da igreja.

Each song reproduction reported results in credits for the song, with the number of credits dependent on the number and type of reproductions made, and the size of the church.

Os créditos de todas as reproduções de canções relatadas são totalizados. Este número total de créditos é utilizado para determinar qual proporção dos fundos coletados deverá ser pago por cada canção ao proprietário do direito autoral. Em seguida, durante o pagamento semi anual dos direitos autorais, o proprietário dos direitos autorais recebe um relatório do número de créditos e tipo de reprodução de cada reprodução de canção relatada, juntamente com o fundos, assim como o número total de créditos relatados pelas igrejas e os valores totais a serem distribuídos em tal território. (Veja a lista das 25 Canções mais Executadas relatadas pelas igrejas no último período de pagamentos).

The credits from all the song reproductions reported are totaled. This total number of credits is used to determine what proportion of the funds collected should be paid for each song to the copyright owner. Then at the semi-annual royalty payout, the copyright owner is provided, along with the funds, a report of the number of credits and type of reproduction for each song reproduction reported, and details of the total number of credits reported by all churches and total funds to be distributed in that territory. (See the Top 25 Songs lists reported by churches for the last payout.)

É muito importante que os dados fornecidos pelas igrejas no Relatório de Cópias Online sejam corretos e completos; isto é vital para o processo de royalties: caso uma igreja não relate a reprodução de uma música, CCLI não poderá pagar ao proprietário de direito autoral correto, e caso uma igreja não forneça todas as informações que CCLI necessita para determinar qual é a canção que foi reproduzida, CCLI também não poderá fazer o pagamento devido ao proprietário.

The accuracy and completeness of the information the churches provide in the Online Copy Report is vital to the royalty process: if a church does not report a song reproduction, CCLI cannot pay the correct copyright owner, and if a church does not provide all the information CCLI needs to determine which song it is they have reproduced, again CCLI cannot pay the correct copyright owner.

Como posso saber que a CCLI de fato distribui todo o dinheiro que deve ser distribuído?

How do we know that CCLI distributes all the money it should?

Existem vários sistemas de verificação criados pela CCLI para demonstrar a correção de seus procedimentos:

There are a number of "checks and balances" put in place by CCLI to show its accountability:

  1. Todos os anos CCLI faz uma reunião de Proprietários em cada região, na qual detalhes completos das taxas de licenciamento que foram coletadas, assim como os royalties distribuídos, são relatados aos presentes. Todos os proprietários de direitos autorais de canções que fazem parte do programa de licenciamento são convidados para participar da reunião em sua região.
  2. Every year CCLI holds an Owner's Meeting for each region, where full details of Licence fees collected, and royalties distributed, are reported. Every song copyright owner participating in the Church Copyright Licence programme is invited to the meeting for that region.
  3. CCLI também mantém uma Conselho Consultivo para cada região, consistindo de proprietários de direitos autorais, o qual se comunica regularmente durante o ano e se reúne pelo menos uma vez ao ano. O propósito do Conselho Consultivo é fornecer input e feedback à CCLI, com a perspectiva dos proprietários dos direitos autorais. Durante a reunião anual do Conselho Consultivo, CCLI entra em mais detalhes sobre o processo de royalties e contabilidade da companhia. Estes são os atuais membros do Conselho Consultivo:
  4. CCLI has an Advisory Council for each region, made up of copyright owners, which communicates regularly throughout the year, and meet at least annually. The purpose of the Advisory Council is to provide input and feedback to CCLI, from the copyright owner perspective. At the annual Advisory Council meeting, CCLI goes into more detail about the royalty process and company accounting. Here are our current Advisory Council members:
    • Daniel Thornton, compositor.
      David Garratt, New Sound Publishing e Earthmovers Trust (fundador do Scripture in Song).
      Dennis Prince, Resource Christian Music
      Joyce Bray, Crossroad Distributors
      Steve McPherson, Hillsong Publishing
    • Daniel Thornton, songwriter
    • David Garratt, New Sound Publishing and Earthmovers Trust (founder of Scripture in Song)
    • Dennis Prince, Resource Christian Music
    • Joyce Bray, Crossroad Distributors
    • Steve McPherson, Hillsong Publishing
  5. É claro que o valor pago a cada proprietário de direitos autorais é confidencial, portanto CCLI não pode entrar em tais detalhes em uma reunião geral tal como a Reunião de Proprietários. Um proprietário de direitos autorais pode solicitar uma inspeção dos livros de contabilidade da CCLI e relatórios relativos às canções e tal proprietário.
  6. Of course the amount each song owner earns is confidential to that owner, so CCLI cannot go into those details in a general meeting such as the Owner Meeting. A copyright owner can request an inspection of CCLI's books and records relating to that owner's songs.
The Church Copyright Licence programme has been in operation in the United States since 1988, and in the Asia-Pacific region since 1993, and song copyright owners will gladly attest to CCLI's accountability and reliability. (See CCLI's Company Profile for more details of CCLI's founding and history.)

Quanto os compositores ganham por suas canções?

How much do songwriters earn for their songs?

Isto depende muito da utilização da canção pelas igrejas! Uma canção reproduzida por uma igreja apenas vai ganhar apenas alguns centavos, enquanto que uma canção utilizada em muitas igrejas vai ganhar bem mais. O princípio aplicado é que os compositores que mais abençoam a igreja são os mais abençoados como resultado do programa de Licença de Direitos Autorais para Igrejas.

That depends very much on the usage of the song by churches! A song reproduced by one church only may earn a matter of cents, while a song used in many of churches will earn more. The principle applies that the songwriters who most bless the Church, are themselves most blessed as a result of the Church Copyright Licence programme.

Fale mais sobre compositores e o programa de Licenciamento da CCLI

Tell me more about songwriters and the CCLI Licence programme.

Como descrito acima, a CCLI distribui a maior parte da Taxa de Licenciamento aos proprietários dos direitos autorais (ou seja, publicadores e compositores) na forma de royalties. Tais royalties são pagos às canções que abençoaram igrejas e que foram copiadas para uso durante os cultos. Leia os Comentários de Compositores para ver alguns dos comentários feitos por compositores ou publicadores que foram abençoados pelos royalties recebidos por meio do programa de Licenciamento.

As outlined above, CCLI distributes the majority of the Licence Fee to the copyright owners (i.e. publishers and songwriters) as royalties. These royalties are paid to those songs that have blessed the churches and have been copied for use in worship services. Read Songwriter Comments to see some of the comments by some songwriters or publishers who have been blessed by the royalties received through the Licence programme.

Tem sido uma alegria para CCLI ver que tais fundos foram distribuídos como compensação justa para ministros ungidos com músicas, e ver tantos proprietários de direitos autorais sendo abençoados.

It has been a real joy for CCLI to see these funds distributed as fair compensation to such anointed, special ministers of song, to see so many copyright owners blessed.

CCLI deseja agradecer todas as igrejas em todas as partes do mundo que participam do programa de licenciamento, mediante sua contribuição com a Taxa de Licenciamento e fornecimento de um relatório correto das canções que foram reproduzidas. Obrigado por honrar os compositores que abençoam sua igreja com suas canções.

CCLI wishes to thank all the churches around the world who participate in the Licence programme, by contributing the Licence Fee and providing an accurate record of songs reproduced. Thank you for honouring the songwriters who bless your church with their songs.


© 2012 CCLI Licenciamento de Direitos Autorais Ltda.
Todos os direitos reservados.